英语商务合同翻译需要注意哪些细节英语商务合同翻译需要注意:在进行商务合同翻译的时候要注意严格按照合同的文本格式进行翻译。不可随意的更改其格式,同时保障统一性,整体性翻译,这样才能够保障翻译的品质我的答复:1)句子意思是:此协议由a、b双方共同讨论,并共同遵守。说明:enteredinto--讨论、研讨。betweenaandb,是在a、b双方之间有法定效力---a、b共同遵守。2)whereas常规文章中意义多表示轻度转折,翻译成”然而”。但是根据您提供的语境(商务合同),我想应该更多机会表示“鉴于....
更新时间:2023-01-17标签: 商务合同翻译原则与方法有哪些商务商务合同合同 全文阅读