首页 > 合同 > 合同订立 > 法律英语常用合同术语大全,求翻译下面的合同术语中译英

法律英语常用合同术语大全,求翻译下面的合同术语中译英

来源:整理 时间:2023-03-10 16:50:50 编辑:律生活 手机版

本文目录一览

1,求翻译下面的合同术语中译英

希望在新的学年有新的开始,期待我的转变。~the hope has the new start in the new school year, anticipates my transformation. 谢谢采纳~~

求翻译下面的合同术语中译英

2,翻译合同中的专业术语

据此,兹鉴于各方的共同约定事项以及向另方表示的其他良好的有价值的考虑,该收据和所有其充分性谨在此被认可,各方谨达成一致意见如下:
您好。水分:water灰分:ash还原糖:reducing sugar粗纤维:crude fiber粗脂肪:crude fat

翻译合同中的专业术语

3,法律英语合同翻译求大神

有下列情形之一乙方可以随时解除其对甲方产品的独家代表和经销权:(一) 如果甲方未能及时装运乙方采购订单。(二)如果甲方的产品不符合已经确定的质量和/或安全标准。(三)如果甲方犯有实质违反该协议项下的条款。
命令行选项语法错误:键入 command / ? 获得联机帮助

法律英语合同翻译求大神

4,英文法律合同条款翻译谢谢

在不限制合同任何一方可能拥有的其他任何权利或纠正措施的前提下,合同任何一方可将依照本合同拖欠自己的款项与其根据本合同应支付给另一方的任何款项予以抵消。备注:长话短说。这一段的主题:本合同的各方可将债权与债务互相抵消。
卖方提供设计的,即使买方同意该涉及,买方仍对卖方(包括其分公司、分包商)提供的设计产生的缺陷免责。

5,英文法律合同 其中几句话翻译 不要翻译软件

1 。本协定应有效较早的日期是首次披露各方之间发生的或本协定签署之日,这是受到无限期的长期,特别是要求规定的条款“保护专有数据“和”限制使用的专有数据“ 。 2 。受赠人不得直接或间接使用或披露专有数据,除了其自身的内部评估有关上述处所,并不得使用或披露这类专有数据,除非和直到明确的书面授权这样做的CEO披露,主题,然而,规定的第4.3节如下。 3 。无许可证或运输工具的任何权利,任何一方被授予或暗示的披露专有数据的披露除本条规定者外。 4 。替代效应;建设。该协议体现了所有的理解,双方之间的函关于本文主题,并结合以前的所有讨论和著作,如果有的话,它们之间的专有数据将公布。 5 。因此,受赠人同意,不得公开外,其他任何补救方法在普通法或衡平法,有权不禁令救济张贴债券或其他承诺,执行本协议的条款。
8. buyer establishes non-operative bg, payable 100% at sight in favor of seller to sellers bank and seller(title owner) issues 2% performance bond to buyers bank to activate the sblc.买方向卖方银行开立以卖方为受益人的非生效银行保函,100%即期付款。卖方(抬头)向买方银行开立2%的履约保证金,以激活备用信用证(sblc)9. seller (title owner) nominates vessels, loads and gives eta to buyer.卖方(抬头)订舱、装货并通知买方货物预计到港日(eta:estimated time of arrival )10. seller (title owner) issues to buyer an invitation letters to enable buyers legal representatives come to moscow, russia federation to inspect the allocation, sign and exchange the final hard copies contract in sellers office in moscow, russia federation.卖方(抬头)向买方开一份邀请函,使买方的法定代表来俄罗斯联邦莫斯科市检验分配、签字并且在卖方的莫斯科市办公室(与卖方)交换最终的合同原件。14. payment (financial) instrument: negotiable.付款(财政)指示:见以下文件议付1. terms can be revocable, non-transferable, revolving documentary letter of credit可撤销、不可转让、循环的跟单信用证2. an irrevocable, confirmed, swift wire transfer via mt 103/23 worth commodity total / monthly value for shipment against pop documents in possession of seller bank.一份不可撤销的保兑的swift电汇,格式为mt 103/23格式。买方见卖方银行的pdp文件付商品的所有/月度款给卖方发货。外贸五年从业人士为你解答,欢迎采纳,有不懂可追问!
文章TAG:法律英语常用合同术语大全法律法律英语英语

最近更新